Сегодня расскажу, как мне довелось познакомиться с венгерским бомжом и поболтать с ним на русском 😉
Был солнечный субботний день и мы с Юлькой, вооружённые фотоаппаратами, двинули с острова Обудай в город. По выходным туристам представляется возможность пройтись по закрытому, для автомобильного движения, мосту Сечени. Мост закрывают, а на площадке у его входа разворачивается продуктовая ярмарка. На ней можно отведать вкусные блюда венгерской кухни, приготовленные здесь же.
Мясо в жару мне есть не хотелось, поэтому, обойдя колбаски и мясное рагу, я остановилась возле больших драников, которые аппетитно скворчали на огромных сковородах. Мальчик переворачивал лепёшечки, а я стояла и обливалась слюной, ожидая, когда же подойдёт очередь.
Кстати, то что драники картофельные, мы узнали только когда попробовали их. А до того, нам почему-то казалось, что они сырные : ) А на ценниках мы могли понять только цифры, ибо венгерский язык нечитабелен для непосвящённых.
Венгры – странные товарищи. Зная, что в Будапеште полно туристов со всего мира, они не стремятся переводить свои абсолютно нечитаемые слова на английский язык. Так, например, самообслуживаясь в венгерском Ашане, мы не могли найти на электронных весах кнопочку с помидорами. Мы искали что-то похожее на слово tomato-tomat-pomidore – и я искренне верила, что слово tomato – международное. Но на венгерском помидор – paradicsom – нам помог с этим разобраться парнишка, с которым мы разговорились на английском.
Так вот, когда мой сырный картофельный драник зажарился, его смазали кисточкой чесночной водой, а потом сметаной. Юлька купила себе мясное рагу – по виду не менее вкусное. Мы приземлились возле перегородок моста и с удовольствием начали поглощать еду. Тут же сидел жующий народ и от компании к компании ходил лохматый бомж. Никто не хотел с ним делиться едой и когда он подошёл к нашему импровизированному столику, я протянула ему половину своего драника, а Юлька отдала тарелочку со своим обедом. Такой щедрости он не ожидал и долго благодарил нас по-венгерски. Кстати, «кёзоном» – «спасибо» – это единственное слово, которое я выучила в Венгрии, ибо все остальные вообще не поддаются моей памяти : D Расчувствовавшись, бомж метнулся к нам и хотел поцеловать нам руки, но мы вовремя ретировались и побежали искать купальни для Юльки.
Плавать я не умею, водоёмы не люблю и купальням, даже венгерским, я предпочла прогулку по набережной Дуная. Юлька задерживалась и я вернулась к мосту Сечени, где снова встретила того же бомжа, дожёвывающего мою или чью-то ещё картофельную лепёшку. Он улыбнулся мне беззубым ртом и замахал рукой, как старой знакомой. Я прошлась по базарчику, купила печёную на круглых скалках трубочку и села прям на асфальт на площади. Каково же было моё удивление, когда кто-то приземлился возле меня, я повернула голову и увидела нашего бомжа с кучей полиэтиленовых пакетов. Я разломила трубочку пополам и протянула Яношу, так он представился, откусывая трубочку единственным зубом. Я сообщила, что зовут меня Аня, я приехала сюда из России и тоже куснула трубочку… И тут Янош на ломаном русском выдал «Топор бить по башка» и засмеялся.. Я спросила, откуда он это знает и он объяснил, что когда-то в школе изучал русский язык и даже проспрягал глагол Знать – «Он знает», «Она знает», «Оно знает». : D Я сказала, что Оно знать не может, ибо это средний род, но думаю, что меня не особо поняли. Янош достал из кармана 5-форинтовую монету, потёр её о свои засаленные брюки и протянул мне, сказав, что птичка на монете принесёт мне удачу : ) На пятифоринтовой монетке изображена цапля – для тех, кто не знает 😉 Я же достала из кошелька российский рубль и подарила ему частичку России + 100 форинтов, так как, думаю, рубль наш ему никаким боком не упёрся.
Я попрощалась с Яношем и побежала вдоль улочек дальше, фотографировать Будапешт и встречать отмытую в купальнях Юльку.
Не знаю, где сейчас Янош, жив ли он вообще… Но пятифоринтовик я до сих пор храню, ибо верю, что он, и правда, счастливый 😉
Из любой поездки, даже самой интересной, меня тянет домой – в чистую, светлую и уютную квартиру.